html模版



立即點擊


標題

為什麼村上要出精裝本的小說


問題


為什麼村上要出精裝本的小說?內容有刪改ㄇ?會全部出完ㄇ?像聽風的歌之類的,size比較小。以及為什麼他要把挪威的森林出紅與綠的版本?為什麼開往中國的慢船之前的譯者不是賴明珠,現在是了?之前翻譯的那個人也不錯ㄚ!如果要統一風格,那100%的女孩是不是也要換ㄋ?更新:那再請問,究竟翻譯有做更好了調整ㄇ在精裝本裡


最佳解答


你講的這些都只是台灣出版社做的一些活動,講白點就是要多賺錢吧.挪威的森林在日本出版時就是紅與綠的封面(村上自己指定的),當初是再台灣出版時台灣自己換上別的插圖,現在是回歸原作而已(也趁機撈一筆??)關於譯者,我想是因為現在賴明珠已是村上翻譯的權威,換個譯者可以藉他的名字再撈點錢吧.說來說去,一切都是商業手段,村上本人哪理的到這些. 2005-09-23 16:38:24 補充: 抱歉,內容我就不知道了. 不過以常理來想,原文既然都沒有變動,翻譯可以變動的空間一定不大不是嗎?


其他答案





以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20050923000013KK01647

00C5BB47411BB462
文章標籤
創作者介紹
創作者 j92ny66p 的頭像
j92ny66p

開店百科

j92ny66p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()